Editto di Potsdam

Contenuto

Titolo

it Editto di Potsdam
de Edikt von Potsdam

Data di inizio

October 22, 1689

Data topica

Potsdam (Germania)

Ambiti e contenuto

L' Editto di Potsdam è un proclama emesso da Federico Guglielmo, elettore di Brandeburgo e Duca di Prussia, a seguito del provvedimento (Editto di Fontainebleau), col quale Luigi XIV re di Francia revoca l'Editto di Nantes che garantiva libertà di culto ai protestanti francesi.

Tra 210.000 a 900.000 ugonotti lasciarono la Francia nei due decenni successivi. Il Branduburgo Prussia ne accolse circa 40 mila con l'intento di ripopolare le aree del regno rimaste spopolato a seguito di pestilenze e della Guerra dei Trent'anni (1618-1648).

L'editto definisce le condizioni alle quali gli esuli ugonotti vennero accolti in Prussia,

Autore del documento

Lingua

tedesca; italiana; francese

Condizioni che regolano l'accesso

pubblico

ESC - Ente schedatore

Giampaolo Salice

Autore della scheda

LUDiCa

Data creazione della scheda

24/11/2021

Level of description

unità documentaria

riassunto

it Federico Guglielmo, per grazia di Dio, Margravio di Brandeburgo, Arcicamerlengo ed Elettore del Sacro Romano Impero, ecc.

Poiché le persecuzioni e le procedure rigorose esercitate da qualche tempo in Francia contro gli appartenenti alla religione riformata hanno costretto diverse famiglie a lasciare questo Regno e a cercare di stabilirsi in paesi stranieri, ci siamo compiaciuti, mossi dalla giusta compassione che dobbiamo avere per coloro che purtroppo soffrono per il Vangelo e per la purezza della fede che confessiamo insieme a loro con il presente Editto da noi firmato, di offrire a detti Francesco un rifugio sicuro e libero in tutte le terre e le province del nostro dominio, e di dichiarare al contempo quali diritti, franchigie e vantaggi intendiamo concedere loro di godere in quel luogo, al fine di sollevarli e di provvedere in qualche modo alle calamità con cui la Provvidenza divina ha ritenuto opportuno colpire una parte così considerevole della Sua Chiesa.

1. Affinché tutti coloro che decidono di venire a vivere nei nostri Stati trovino più facilmente la possibilità di trasferirvisi, abbiamo ordinato al nostro Inviato Straordinario presso gli Stati Generali delle Province Unite, Sr. Diest, e al nostro Commissario nella città di Amsterdam, Sr. Diest. Romswinckel, di fornire a nostre spese, a tutti coloro della suddetta Religione che si rivolgeranno a loro, gli edifici e le provviste di cui avranno bisogno per trasportare le loro persone, i loro beni e le loro famiglie, dall'Olanda alla città di Amburgo, nella quale poi il nostro Consigliere di Stato e Residente nel circolo della Bassa Sassonia, Sr. de Gerike, farà fornire tutte le comodità di cui avranno bisogno per venire a recarsi in quella Città e Provincia dei nostri Stati, che troveranno bene di scegliere per il luogo della loro residenza.

2. Coloro che avranno lasciato la Francia dalla parte di Sedan, della Champagne, della Lorena, della Borgogna o delle Province meridionali di questo Regno, e che non troveranno conveniente passare dall'Olanda, non avranno che da recarsi a Francoforte sul Mein e rivolgersi a Sr. Mérian, nostro Consigliere e Residente nella suddetta città, o a Sr. Mérian, nostro Consigliere e Residente nella suddetta città, Léti, nostro agente, al quale abbiamo anche ordinato di assisterli con denaro, passaporti e barche per farli scendere dal fiume Reno al nostro Ducato di Cleves, dove la nostra Reggenza si preoccuperà di farli stabilire nei paesi di Cleves e del Marck, o nel caso in cui volessero passare ulteriormente nei nostri Stati, la suddetta Reggenza darà loro gli indirizzi e le comodità necessarie per farlo.

3. Poiché le nostre Province sono dotate di ogni tipo di comodità, non solo per le necessità della vita, ma anche per le manifatture, per il commercio e per il commercio via mare e via terra, coloro che desiderano stabilirsi nelle nostre Province possono scegliere il luogo che ritengono più adatto alla loro professione, sia nei paesi di Cleves, Marck, Ravensberg e Minde, sia in quelli di Magdeburgo, Halberstadt, Brandeburgo, Pomerania e Prussia; e poiché riteniamo che nella Marca Elettorale le città di Stendal, Werbe, Rathenow, Brandeburgo e Francoforte, e nel Land di Magdeburgo le città di Magdeburgo, Halle e Calbe, nonché in Prussia la città di Kœnigsberg, saranno le più convenienti per loro, sia per la facilità di nutrirsi, vivere e sussistere lì a basso prezzo, sia per quella di stabilirvi un commercio, abbiamo ordinato che, non appena alcuni dei detti francesi arriveranno in quel luogo, siano ben accolti e che sia concordato con loro tutto ciò che è necessario per il loro insediamento, dando loro inoltre piena libertà e lasciando alla loro discrezione la scelta della città e della provincia dei nostri Stati che riterranno più adatta a loro.

4. I beni, i mobili, le merci e i prodotti che porteranno con sé durante il viaggio non saranno soggetti al pagamento di alcun dazio o pedaggio, ma saranno esenti da tutte le tasse e le imposizioni, di qualsiasi nome e natura esse siano.

5. Nel caso in cui nelle città, nei paesi e nei villaggi dove i detti della Religione vanno a stabilirsi, ci siano case rovinate, vuote o abbandonate dai loro proprietari, e che questi non siano in grado di riportare in buono stato, le faremo assegnare e dare in piena proprietà per loro stessi e per i loro eredi, Cercheremo di soddisfare i suddetti proprietari in base al valore delle case e li faremo liberare da tutti gli oneri per i quali potrebbero essere ancora debitori, sia per ipoteche, debiti, contributi o altri diritti che sono stati precedentemente assegnati loro. Vogliamo anche che forniscano legna, calce, pietre, mattoni e altri materiali di cui avranno bisogno per riparare ciò che troveranno di rovinato e disfatto nelle suddette case, che saranno libere ed esenti per sei anni da ogni tipo di imposizioni, guardie, alloggio di soldati e altri carichi, e pagheranno durante il suddetto periodo di esenzione solo i diritti di consumo.

6. Nelle città o in altri luoghi in cui vi siano luoghi adatti per costruire case, i religiosi che si ritirano nei nostri Stati potranno prenderne possesso e i loro eredi, così come di tutti gli orti, i prati e i pascoli che appartengono loro, senza essere obbligati a pagare i dazi e gli altri oneri a cui i suddetti luoghi e le loro dipendenze possono essere assegnati; e per facilitare ancora di più la costruzione delle case che vorrebbero costruire, faremo in modo che forniscano tutti i materiali di cui avranno bisogno e concederemo loro dieci anni di esenzione, durante i quali non saranno soggetti ad altri oneri, ad eccezione dei diritti di consumo sopra citati. E poiché la nostra intenzione è quella di rendere il più facile possibile l'insediamento che vorrebbero fare nelle nostre Province, abbiamo ordinato ai Magistrati e agli altri nostri Ufficiali di dette Province di cercare in ogni città case da affittare, in cui possano essere alloggiati al loro arrivo, e promettiamo di far pagare a loro e alle loro famiglie per quattro anni l'affitto di dette case, a condizione che si impegnino a costruire in tempo nei luoghi che saranno loro assegnati alle condizioni suddette.

7. Non appena avranno stabilito la loro residenza in una qualsiasi città o paese dei nostri Stati, saranno ammessi al diritto di borghesia e ai mestieri, nei quali potranno entrare, e godranno degli stessi diritti e privilegi di coloro che sono nati e domiciliati in qualsiasi momento nelle suddette città e paesi, senza essere obbligati a pagare nulla per questo e senza essere soggetti al diritto di contrattazione o altro, di qualsiasi natura siano praticati in altri Paesi e Stati nei confronti degli stranieri, ma saranno considerati e trattati in tutto e per tutto alla stregua dei nostri sudditi naturali.

8. A tutti coloro che desiderano intraprendere un'attività manifatturiera, che si tratti di tessuti, stoffe, cappelli o qualsiasi altro tipo di merce, non solo verranno concessi tutti i privilegi, le sovvenzioni e le franchigie che desiderano, ma faremo anche in modo che vengano aiutati con denaro e con tutte le provviste e i rifornimenti che si riterranno necessari per il successo del loro scopo.

9. Ai contadini e agli altri che desiderano andare in campagna, faremo assegnare una certa superficie di terra per farla coltivare, e forniremo loro tutte le necessità necessarie per farli sussistere all'inizio, così come abbiamo fatto con un numero considerevole di famiglie svizzere che sono venute a vivere nei nostri Stati.

10. Per quanto riguarda la giurisdizione e il modo di giudicare le controversie che possono sorgere tra i detti Francescani della Religione Riformata, permettiamo che nelle città in cui ci sono diverse loro famiglie stabilite, possano scegliere uno di loro, che avrà il diritto di risolvere le suddette controversie in modo amichevole, senza alcuna formalità di processo; e se queste controversie sorgeranno tra Tedeschi e Franchi, saranno giudicate congiuntamente dai Magistrati del luogo e da uno che sarà stato scelto a questo scopo tra quelli della Nazione francese; ciò avverrà anche quando le controversie che sorgeranno tra i soli Franchi non potranno essere risolte con l'accordo amichevole di cui sopra.

11. Manterremo un Ministro in ogni città e faremo assegnare un luogo appropriato per l'esercizio della religione in francese, secondo le usanze e con le stesse cerimonie che sono state praticate finora tra loro in Francia.

12. Poiché i nobili francesi che hanno voluto mettersi sotto la nostra protezione ed entrare al nostro servizio godono attualmente degli stessi onori, dignità e vantaggi di quelli del paese, e poiché tra loro ve ne sono alcuni che sono stati elevati alle prime cariche della nostra Corte e al comando delle nostre truppe, siamo disposti a continuare le stesse grazie a quelli della suddetta Nobiltà che verranno a stabilirsi in futuro nei nostri Stati, concedendo loro le cariche, gli onori e le dignità di cui saranno ritenuti capaci, e quando acquisteranno feudi o altri beni e terre nobiliari, li possiederanno con tutti i diritti, le libertà e le prerogative di cui la Nobiltà del Paese ha diritto di godere.

13. Tutti i privilegi e gli altri diritti sopra menzionati avranno luogo non solo nei confronti di coloro che, appartenenti alla Nazione francese, arriveranno nei nostri Stati dopo la data del presente editto, ma anche nei confronti di coloro che sono venuti a stabilirvisi in precedenza, a condizione che siano stati esiliati dalla Francia a causa della Religione Riformata, mentre coloro che fanno professione della Romana non potranno rivendicarli in alcun modo.

14. Istituiremo dei commissari in ognuna delle nostre Province, Ducati e Principati, ai quali i francesi di religione riformata potranno ricorrere nelle necessità che si presenteranno loro, non solo all'inizio del loro insediamento, ma anche in futuro; E tutti i nostri governatori e le reggenze delle nostre province e dei nostri Stati avranno l'ordine, in virtù delle presenti e degli ordini particolari che invieremo loro, di prendere i detti della Religione sotto la loro protezione, di mantenerli in tutti i privilegi sopra indicati e di non subire alcun torto o ingiustizia nei loro confronti, ma piuttosto ogni tipo di favore, aiuto e assistenza.
Dato a Potsdam il 29 ottobre 1685.

Firmato: Frederick William.
fr Frédéric Guillaume, par la grâce de Dieu, Margrave de Brandebourg, Archi-Chambellan et Prince Électeur du St Empire, etc.

Comme les persécutions et les rigoureuses procédures qu’on exerce depuis quelque temps en France contre ceux de la Religion Réformée ont obligé plusieurs familles de sortir de ce Royaume, et de chercher à s’établir dans les Pays étrangers, nous avons bien voulu, touchés de la juste compassion que nous devons avoir pour ceux qui souffrent malheureusement pour l’Évangile et pour la pureté de la foi que nous confessons avec eux, par le présent Édit signé de notre main, offrir aux dits François une retraite sûre et libre dans toutes les terres et provinces de notre domination, et leur déclarer en même tems de quels droits, franchises et avantages nous prétendons les y faire jouir, pour les soulager et pour subvenir en quelque sorte aux calamités avec lesquelles la Providence divine a trouvé bon de frapper une partie si considérable de son Église.

1. Afin que tous ceux qui prendront la résolution de venir s’habituer dans nos États puissent trouver d’autant plus de facilité pour s’y transporter, nous avons donné ordre à notre Envoyé extraordinaire auprès de Messieurs les États Généraux des Provinces Unies, le Sr. Diest et à notre Commissaire dans la ville d’Amsterdam, le Sr. Romswinckel, de fournir à nos dépens, à tous ceux de la dite Religion qui s’adresseront à eux, les bâtimens et vivres dont ils auront besoin pour faire le transport de leurs personnes, biens et familles, depuis la Hollande jusques dans la ville de Hambourg, dans laquelle ensuite notre Conseiller d’État et Résident au cercle de la basse Saxe, le Sr. de Gerike, leur fera fournir toutes les commodités dont ils auront besoin pour se venir rendre dans telle Ville et Province de nos États, qu’ils trouveront bon de choisir pour le lieu de leur demeure.

2. Ceux qui seront sortis de France du côté de Sedan, Champagne, Lorraine, Bourgogne ou Provinces méridionales de ce Royaume, et qui ne trouveront pas à propos de passer par la Hollande, n’auront qu’à se rendre à Francfort sur le Mein et s’y adresser au Sr. Mérian notre Conseiller et Résident dans la dite ville, ou au Sr. Léti notre Agent, auxquels nous avons commandé aussi de les assister d’argent, de passeports et de bateaux pour les faire descendre de la rivière du Rhin jusques dans notre Duché de Clèves, où noire régence prendra soin de les faire établir dans les pays de Clèves et de la Marck, ou en cas qu’ils voulussent passer plus avant dans nos États, la dite Régence leur donnera les adresses et les commodités requises pour cela.

3. Comme nos dites Provinces se trouvent pourvues de toute sorte de commodités, non-seulement pour les nécessités de la vie, mais encore pour les manufactures, pour le commerce et pour le négoce par mer et par terre ; ceux qui se voudront établir dans nos dites Provinces, pourront choisir tel lieu pour leur établissement qu’ils jugeront le plus propre pour leur profession, soit dans les pays de Clèves, de Marck, de Ravensberg et de Minde, ou dans ceux de Magdebourg, de Halberstadt, de Brandebourg, de Poméranie et de Prusse ; et comme nous croyons que dans la Marche Électorale les villes de Stendal, Werbe, Rathenow, Brandebourg et Francfort, et dans le Pays de Magdebourg, les villes de Magdebourg, Halle et Calbe, comme aussi dans la Prusse la ville de Kœnigsberg, leur seront les plus commodes, soit pour la facilité de s’y nourrir, vivre et subsister à vil prix, soit pour celle d’y établir le négoce ; nous avons ordonné qu’aussitôt que quelques uns des dits François y arriveront, ils y soient bien reçus et que l’on convienne avec eux de tout ce qui sera nécessaire pour leur établissement, leur donnant au reste une liberté entière, et mettant à leur propre gré de se déterminer pour telle Ville et Province de nos États qu’ils jugeront leur convenir le plus.

4. Les biens, les meubles, marchandises et denrées qu’ils apporteront avec eux en venant, ne seront assujettis à payer aucuns droits, ni péages, mais seront exemts de toutes les charges et impositions de quelque nom et nature qu’elles soient.

5. Au cas que dans les villes, bourgs et villages, où les dits de la Religion iront s’établir, il se trouve des maisons ruinées, vides ou abandonnées de leurs possesseurs, et lesquelles les propriétaires ne seront pas capables de remettre en bon état, nous les leur ferons assigner et donner en pleine propriété pour eux et leurs héritiers, nous tâcherons de contenter les dits propriétaires selon la valeur des dites maisons et les ferons dégager de toutes les charges dont elles pourroient encore être redevables, soit pour hypothèques, dettes, contributions ou autres droits qui y étaient auparavant affectés. Voulons aussi leur faire fournir du bois, de la chaux, des pierres, des briques et d’autres matériaux dont ils auront besoin pour raccommoder ce qu’ils trouveront de ruiné et de défait dans les dites maisons, lesquelles seront libres et exemtes six ans durant de toute sorte d’impositions, gardes, logement de soldats et autres charges, et ne payeront pendant le dit tems de franchise que les seuls droits de consommation.

6. Dans les villes ou autres endroits où il se trouve des places propres pour y bâtir des maisons, ceux de la Religion qui se retirent dans nos États seront autorisés d’en prendre possession pour eux et leurs héritiers, comme aussi de tous les jardins, prairies et pâturages qui y appartiendront, sans être obligés de payer les droits et autres charges dont les dites places et leurs dépendances pourroient être affectées ; et pour faciliter d’autant plus la construction des maisons qu’ils voudroient bâtir, nous leur ferons fournir tous les matériaux dont ils auront besoin et leur accorderons dix ans de franchise, pendant lesquels ils ne seront sujets à aucunes autres charges, hormis aux susdits droits de consommation. Et comme notre intention est de rendre l’établissement qu’ils voudroient faire dans nos Provinces le plus aisé qu’il sera possible, nous avons commandé aux Magistrats et à nos autres Officiers des dites Provinces, de chercher dans chaque ville des maisons à louer, dans lesquelles ils puissent être logés lorsqu’ils arriveront, et promettons de faire payer pour eux et pour leurs familles quatre ans durant le louage des dites maisons, pourvû qu’ils s’engagent de bâtir avec le tems sur les places qu’on leur assignera aux conditions susmentionnées.

7. D’abord qu’ils auront fixés leur demeure dans quelque ville ou bourg de nos États, ils seront reçus au droit de bourgeoisie et aux corps de métiers, dans lesquels ils seront propres d’entrer, et jouiront des mêmes droits et privilèges que ceux qui sont nés et domiciliés de tout tems aux dites villes et bourgs, sans qu’ils soient obligés de payer quoique ce soit pour cela et sans être sujets au droit d’aubaine ou autres, de quelque nature qu’ils soient pratiqués dans d’autres Pays et États contre les étrangers, mais seront considérés et traités en tout et partout de la même manière que nos sujets naturels.

8. Tous ceux qui voudront entreprendre quelque manufacture et fabrique, soit de draps, étoffes, chapeaux ou de telle autre sorte de marchandises qu’il leur plaira, ne seront pas seulement pourvûs de tous les privilèges, octrois et franchises qu’ils peuvent souhaiter, mais nous ferons encore en sorte qu’ils soient aidés d’argent et de telles autres provisions et fournitures qu’il sera jugé nécessaire pour faire réussir leur dessein.

9. Aux Paysans et autres qui se voudront mettre à la campagne, nous ferons assigner une certaine étendue de pays pour la rendre cultivée, et les ferons secourir de toutes les nécessités requises pour les faire subsister dans le commencement, de la même manière que nous avons fait à un nombre considérable de familles Suisses qui sont venues habiter dans nos États.

10. À l’égard de la Jurisdiction et manière de juger les différens qui pourront subvenir aux dits François de la Religion Réformée, nous permettons que dans les villes où il y aura plusieurs de leurs familles établies, ils puissent choisir quelqu’un d’entre eux, qui ait droit de terminer les dits différens à l’amiable, sans aucune formalité de procès ; et si ces différens arrivent entre des Allemands et des François, ils seront jugés conjointement par les Magistrats du lieu, et par celui qui aura été choisi pour cela parmi ceux de la Nation Françoise ; ce qui aura lieu aussi lorsque les différens qui arrivent entre des François seulement ne pourront pas être vidés par la voie d’un accord amiable dont il est parlé ci-dessus.

11. Nous entretiendrons un Ministre dans chaque ville, et ferons assigner un lieu propre pour y faire l’exercice de la Religion en françois, selon les coutumes et avec les mêmes cérémonies qui se seront pratiquées jusqu’à présent parmi eux en France.

12. Comme ceux de la Noblesse Françoise qui ont voulu se mettre sous notre protection, et entrer en notre service, y jouissent actuellement des mêmes honneurs, dignités et avantages que ceux du pays et qu’il s’en trouve plusieurs parmi eux élevés aux premières charges de notre Cour et au commandement de nos troupes, nous voulons bien continuer les mêmes grâces à ceux de la dite Noblesse qui se viendront établir à l’avenir dans nos États, leur donnant les charges, honneurs et dignités dont ils seront trouvés capables, et lorsqu’ils achèteront des fiefs ou autres biens, et terres nobles, ils les posséderont avec tous les droits, libertés et prérogatives dont la Noblesse du pays est en droit de jouir.

13. Tous les privilèges et autres droits dont il est parlé ci-dessus, auront lieu non seulement à l’égard de ceux de la Nation Françoise qui arriveront dans nos États après la date du présent édit, mais encore à l’égard de ceux qui s’y sont venus établir auparavant, pourvû qu’ils soient exilés de France à cause de la Religion Réformée, ceux qui font profession de la Romaine n’y pouvant prétendre en aucune manière.

14. Nous établirons des Commissaires dans chacune de nos Provinces, Duchés et Principautés, auxquels les François de la Religion Réformée pourront avoir recours dans les besoins qui leur arriveront, non seulement au commencement de leur établissement, mais encore dans la suite ; et tous nos Gouverneurs et les Régences de nos Provinces et États auront ordre en vertu des présentes, et des commandemens particuliers que nous leur enverrons, de prendre les dits de la Religion sous leur protection, de les maintenir dans tous les privilèges marqués ci-dessus, et de ne pas souffrir qu’il leur soit fait aucun tort ou injustice, mais plutôt toute sorte de faveur, aide et assistance.
Donné à Potsdam le 29 Octobre 1685.

Signé : Frédéric Guillaume.

trascritto da

Collezione

Annotazioni

There are no annotations for this resource.