Carlo V rinnova i privilegi concessi alla città di Bosa in materia di coralli (1519)
Contenuto
Titolo
Carlo V rinnova i privilegi concessi alla città di Bosa in materia di coralli (1519)
Livello descrittivo
Unità documentaria
Livello superiore
Data di inizio
May 22, 1519
Ambiti e contenuto
Con questa carta Carlo V, dietro richiesta del procuratore di Isabella di Vilamarí, signora della Planargia e della città di Bosa, rinnova a lei e agli abitanti di quest’ultima il diritto di pescare, e far pescare, liberamente il corallo nei mari sardi compresi tra Capo di Napoli – oggi Capo Frasca – e l'isola dell'Asinara. Inoltre, poiché tale privilegio è osteggiato da molti, il sovrano comanda a tutti gli ufficiali regi del Regno di Sardegna di adoperarsi per farlo rispettare, dimodoché la Vilamarí possa godere pacificamente delle sue prerogative.
Autore del documento
Consistenza
cc. 2
Caratteristiche materiali e requisiti tecnici
Carta
Lingua
Latino
Soggetto conservatore
Nome del soggetto produttore
Trascrizione
Principisse Salerni.
Joanna et Carolus etc., spectabilis nobilibus magnificiis consiliariis, dilectis et fidelibus nostris locumtenenti generali nostro in dicto nostro Sardinie regno, gubernatoribus seu reformatoribus in Capitibus Callaris, Gallure et Lugudorii, magistro rationali, regio procuratori, seu officia ipsa regentibus in dicto regno, vicariis in super potestatibus, consiliariis, maioribus portum, administratoriis, ceterisque demum universis et singulis officialibus nostris in dicto regno quocunque nomine nuncupatis et quarum que auctoritate fungentibus et eorum locumtenentibus constitutis et constituendis, aliquibus personis subditis nostris dicti et eiusdem regni presentibus et futuris, et vestrum cuilibet ad quem seu quos presentes pervenerint seu presentate fuerint infrascriptaque quovis modo pertineant, salutem et dilectionem.
Ex humiliter deductis coram nobis per procuratorem illistrissime Isabelle de Villamari principisse Salerni, comitisse Capudacii, utilis domine civitatis Bose in dicto Sardinie regno sint tanquam filie heredis successoris bonorum omnia que fuerunt spectabilis quodam Bernardus de Vilamari, comitis Capudacii admirati regni Neapolis, de utilis domini dicte civitatis Bose intelleximus quod cum dictus quondam eius pater dum vixit et post eius obitum ipsa principissa hereditario nomine ex regiis privilegio per Catholicum regem Ferdinandum, patrem avum et predecessorem nostrum indelebilis memorie, de dicta civitate cum omnibus eius juribus et pertinenciis concessis et indultis per multo annos tam dictus eius pater dum vixit ac vicini et habitatores nunc stantes in dicta civitate quam post ipsa supplicans et omnes vicini et habitatores nunc stantis in eiusdem habeant, teneant et possideant prout de presenti habent, tenent et possident pacifice et quiete jus coralandi et piscandi coralia cum suis barchis et navigliis et aliis vasis maritimas in maribus dicti regni videlicet incipiendo a maribus Capitis Neapolis usque ad maria de la Linaria, et a dicto tempore citra fuerint et sint in jure, usu et possessione predictorum omnium ad eius auditum noviter perment que nonnulli pretendentes habere jus piscandi coralia predicta et coralandi in dictis maribus nitantur perturbare et molestare dictam supplicationem eiusque vasallos, vicinos et habitatores dicte civitatis in dicta sua pacifica possessione quod uti asserit cedit in maritima, rius, lefrone, dambum et iacturam et juris comunis derogacionem quo cavetur neminum suam possessionem debere privari seu inquietari sine cause cognicione, et quia adiens super hiis ad nos procurator predictus et eo nomine fuit per eundem humiliter supplicatum ut siqier premissis de subscripto solito et in similibus consueto juris de justicie remedio eidem providere dignaremur; nos vero, supplicatione eadem benigne et ut justa suscepta, presentis tenore de que nostra certa sciencia, expresse, deliberate et consulto, dicimus, precipimus et mandamus vobis et universisque vestrum, ad obtentum nostri amoris et gratie, incursumque cent florenorum auri Aragonum mille nostris inferendorum erariis, quatenus dictam illustrem principissam eiusque vassallos, vicinos et habitatores dicti civitatis de Bosa in ea possessione in qua sunt coralandi piscandi coralia cum suis barchis dicti regni videlicet incipiendo a maribus Capitis Neapolis usque ad maria de la Linaria teneatis, manuteneatis et defendatis tenerique, manutenere et defendi faciatis contra cunetos que ipsa et ipsos in illa perturbari, molestari aut inquietari ab aliquo permittatis quavis ratione vel causa, donee et quousque aliter per nos seu per judicem ad quem spectet citatis et in juribus suis auditis aliter causa cognita fuerit provisum et si aliquid aliter contra dicta possessione per aliquem vestrum fuerit inviolatum seu attemptatum ad totium incontinenti revocetis et annulletis et ad pristinum statum reducatis, sicut nos serie cum presenti revocamus et ad pristinum reducimus statum cauti a contrario peragendo aut fieri permittendo aliqua ratione vel causa si propter ire ac indignationis nostre incursum penam preappositam cupitis evitare, cum sit suadenti justicia providendum duximus, auferimus enim a vobis omnem secus agendi potestatem cum nullitatis decreto datum in nostra civitate Barchinone die XXII mensis maii anno a nativitate Domini Millesimo quingentesimo decimo nono Vo el rey
Joanna et Carolus etc., spectabilis nobilibus magnificiis consiliariis, dilectis et fidelibus nostris locumtenenti generali nostro in dicto nostro Sardinie regno, gubernatoribus seu reformatoribus in Capitibus Callaris, Gallure et Lugudorii, magistro rationali, regio procuratori, seu officia ipsa regentibus in dicto regno, vicariis in super potestatibus, consiliariis, maioribus portum, administratoriis, ceterisque demum universis et singulis officialibus nostris in dicto regno quocunque nomine nuncupatis et quarum que auctoritate fungentibus et eorum locumtenentibus constitutis et constituendis, aliquibus personis subditis nostris dicti et eiusdem regni presentibus et futuris, et vestrum cuilibet ad quem seu quos presentes pervenerint seu presentate fuerint infrascriptaque quovis modo pertineant, salutem et dilectionem.
Ex humiliter deductis coram nobis per procuratorem illistrissime Isabelle de Villamari principisse Salerni, comitisse Capudacii, utilis domine civitatis Bose in dicto Sardinie regno sint tanquam filie heredis successoris bonorum omnia que fuerunt spectabilis quodam Bernardus de Vilamari, comitis Capudacii admirati regni Neapolis, de utilis domini dicte civitatis Bose intelleximus quod cum dictus quondam eius pater dum vixit et post eius obitum ipsa principissa hereditario nomine ex regiis privilegio per Catholicum regem Ferdinandum, patrem avum et predecessorem nostrum indelebilis memorie, de dicta civitate cum omnibus eius juribus et pertinenciis concessis et indultis per multo annos tam dictus eius pater dum vixit ac vicini et habitatores nunc stantes in dicta civitate quam post ipsa supplicans et omnes vicini et habitatores nunc stantis in eiusdem habeant, teneant et possideant prout de presenti habent, tenent et possident pacifice et quiete jus coralandi et piscandi coralia cum suis barchis et navigliis et aliis vasis maritimas in maribus dicti regni videlicet incipiendo a maribus Capitis Neapolis usque ad maria de la Linaria, et a dicto tempore citra fuerint et sint in jure, usu et possessione predictorum omnium ad eius auditum noviter perment que nonnulli pretendentes habere jus piscandi coralia predicta et coralandi in dictis maribus nitantur perturbare et molestare dictam supplicationem eiusque vasallos, vicinos et habitatores dicte civitatis in dicta sua pacifica possessione quod uti asserit cedit in maritima, rius, lefrone, dambum et iacturam et juris comunis derogacionem quo cavetur neminum suam possessionem debere privari seu inquietari sine cause cognicione, et quia adiens super hiis ad nos procurator predictus et eo nomine fuit per eundem humiliter supplicatum ut siqier premissis de subscripto solito et in similibus consueto juris de justicie remedio eidem providere dignaremur; nos vero, supplicatione eadem benigne et ut justa suscepta, presentis tenore de que nostra certa sciencia, expresse, deliberate et consulto, dicimus, precipimus et mandamus vobis et universisque vestrum, ad obtentum nostri amoris et gratie, incursumque cent florenorum auri Aragonum mille nostris inferendorum erariis, quatenus dictam illustrem principissam eiusque vassallos, vicinos et habitatores dicti civitatis de Bosa in ea possessione in qua sunt coralandi piscandi coralia cum suis barchis dicti regni videlicet incipiendo a maribus Capitis Neapolis usque ad maria de la Linaria teneatis, manuteneatis et defendatis tenerique, manutenere et defendi faciatis contra cunetos que ipsa et ipsos in illa perturbari, molestari aut inquietari ab aliquo permittatis quavis ratione vel causa, donee et quousque aliter per nos seu per judicem ad quem spectet citatis et in juribus suis auditis aliter causa cognita fuerit provisum et si aliquid aliter contra dicta possessione per aliquem vestrum fuerit inviolatum seu attemptatum ad totium incontinenti revocetis et annulletis et ad pristinum statum reducatis, sicut nos serie cum presenti revocamus et ad pristinum reducimus statum cauti a contrario peragendo aut fieri permittendo aliqua ratione vel causa si propter ire ac indignationis nostre incursum penam preappositam cupitis evitare, cum sit suadenti justicia providendum duximus, auferimus enim a vobis omnem secus agendi potestatem cum nullitatis decreto datum in nostra civitate Barchinone die XXII mensis maii anno a nativitate Domini Millesimo quingentesimo decimo nono Vo el rey
Autore trascrizione
Filippo Astori
Citazione bibliografica
> C. TASCA, Titoli e privilegi dell’antica città di Bosa, La memoria storica-Mythos, Cagliari, 1999, pp. 283-284.
> G. ZANETTI, Una caratteristica branca del diritto marittimo sardo al tempo dei re d’Aragona: la legislazione relativa alla pesca corallina, in Fernando el Catolico e Italia, Institución «Fernando el Católico», Zaragoza, 1954, pp. 291.
> G. ZANETTI, Una caratteristica branca del diritto marittimo sardo al tempo dei re d’Aragona: la legislazione relativa alla pesca corallina, in Fernando el Catolico e Italia, Institución «Fernando el Católico», Zaragoza, 1954, pp. 291.
ESC - Ente schedatore
Autore della scheda
Data creazione della scheda
02/09/2023
ha luogo Ambito Territoriale
Barcellona
Identificativo
ACA, Real Cancillería, Registros, reg. n. 3891, cc. 332r-333r.
Diritti d'accesso
Pubblico
hasCopyright
Soggetta ad autorizzazione
Risorse correlate
Filtra per proprietà
Titolo | Etichetta alternativa | Classe |
---|---|---|
Ferdinando II d’Aragona richiama al rispetto dei privilegi accordati alla città di Bosa in materia di coralli (1499) | Documento | |
Il corallo nei mari di Bosa | Risorsa collegata | Luogo |
Annotazioni
There are no annotations for this resource.