Relazione del giro fatto nelle Isole di S.Pietro, e di S.Antioco 05

Media

Parte di Relazione della ricognizione effettuata dal viceré Des Haiyes nei territori delle isole di San Pietro e di Sant'Antioco.

Titolo

Relazione del giro fatto nelle Isole di S.Pietro, e di S.Antioco 05

trascrizione

it, es, cat Non ho tralasciato tampoco di abbocarmi / con quel prelato e Capitolo sulla somma / necessità di riparare li ponti dell’isola di / Sant’Antioco e ne convennero entrambi; e siccome / ero informato farsi in detta isola delle limosine / all’occasione della festa del Santo, ne dimandai / conto per vedere se avrei potuto valermi di questo / fondo all’uso suddetto, e rispostomi che il fondo / attuale consisteva in 180,11,4 di questa / moneta, somma troppo scarsa al voluto fine, / Monsignore mi suggerì che esso avria di / buon grado contribuito una quota, siccome anche / il Capitolo e pel restante che se io lo giudicavo / a proposito si sarebbe potuto procedere ad una / colletta, tanto per parte di tutti gli ecclesiastici / che dei cittadini secolari sino al compimento / della totale partita, a cui ascenderà il calcolo/ di cui ho, come infra, incaricato li signori / Luogotenente di artiglieria Belly, e Regio Misuratore/ Golla, ben inteso, però, che qualora quegli / isolani fossero tenuti a concorrere gratis colle / loro fatiche per li giornalieri lavori e condotta / de’ materiali, risulterebbe la metà di meno / della somma come sovra calcolata.
Mi piacque il progetto e mi riservai di / fargliene poi sapere le finali mie risoluzioni.
Da Iglesias pervenuto a Portoschiuso a / cagione del vento gagliardo mi s’intertenni // tutta la giornata.
All’indomani, calmatosi alquanto il tempo, / varcai il canale ed arrivai a Carloforte, ove, / dopo di avere visitate quelle fortificazioni, / ebbi il piacere di vedere portata quasi a / compimento quella nuova torre propria / veramente al fine propostosi.
Presi conoscenza di quel vicario parrocchi/ale stato surrogato al precessore, di cui si / avevano men buone notizie e vennero / confermati li riscontri favorevoli della sua / condotta già avanti ricevuti dal vescovo d’/Iglesias.
Prescindo qui dal fare parola a Vostra Eccellenza / del nuovo proposto acquidotto e di quelle Regie / fortificazioni, mentre Le ne ho già scritto altra / volta, riservandomi solo di trasmetterle ad / altro tempo il calcolo della spesa della / riduzione di esse fortificazioni.
Passato poi da detta isola a quella di Sant’Antioco / e risaputo avervi da 4 a 5 alquanto discoli, / di cui Le feci parola nel mio spaccio de’ 19 / caduto maggio, né gli ho seriamente ammoniti / di mutar vita all’avvenire, come hanno / promesso e, siccome non vi era in essa / popolazione veruna compagnia di barracelli / per evitare gli abigeati, ve l’ho stabilità in / numero di 8 persone sotto la direzione di un //

Annotazioni

There are no annotations for this resource.